Гуляю вчера по торговому центру Ванда. Вижу прекрасное (см. фотку).
Да, просто люди просто сидят просто на полу. Не, ну а чо? Сидений-то нет 🤨 Как мне сказали, это ещё мало сидят: в разгар лета в жару там бы прохлаждалось в несколько раз больше людей, кондиционеры же.
Давненько такое не встречалось. Вообще, впечатления от месяца здесь можно в целом описать фразой «город, а на лбу "деревня" написано» 😅 Впрочем знаете, в России бы такие деревни были ахаха
Видите на фотке бабушку с коляской? Бабушка сидит на... раскладном стульчике. Практичная и продуманная! На таких же стульчиках довольно много пожилых людей вечерами сидят на улицах, кучкуются, общаются. Вот, как в России на лавочках у подъездов внутри дворов. Только здесь нет таких дворов, и лавочек тоже нет. А бабушковать, видимо, как-то надо 🤔
В Сюйчжоу мне такое не встречалось. Нет, может, отдельные человеки, сидящие на складном стульчике у дверей какого-нить магазина (своего или детей), были. Где-то в отдалённых от центра города районах тоже, наверное, сидят. Или в жилых кампусах. Но не в центре.
Ещё здесь очень, очень много мелких магазинчиков на первых этажах жилых домов. Такое их количество как-то подзабылось... Мне казалось, они уже уходят в прошлое — массовая электронная коммерция делает их нерентабельными. Но здесь их очень много. Особенно удивляют магазины нефирменной (таобаошной) одежды.
А ещё, по ощущениям, здесь больше платят наличными. Все способы безналичной оплаты, конечно, есть. Но сами люди больше используют наличку, причём не слишком старые, как я. А у меня в картхолдере, который я не всегда беру с собой, уже несколько лет лежит сто юаней «на всякий случай».
Ну и конечно язык. Привыкаю к местной специфике. Из недавнего прям резанувшего слух: wá 娃 (кукла) вместо hái 孩 (ребёнок) — 你娃咋样? nǐwá zǎyàng / Как твой ребёнок?
И вчера мне сказали фразу, над которой я до сих пор думаю. Судя по контексту и выражению лица говорившего, это был комплимент, но...
你比中国人中国人 nǐ bǐ zhōngguórén zhōngguórén / Ты больше китаец, чем китайцы.
Вот как это понимать?
Да, просто люди просто сидят просто на полу. Не, ну а чо? Сидений-то нет 🤨 Как мне сказали, это ещё мало сидят: в разгар лета в жару там бы прохлаждалось в несколько раз больше людей, кондиционеры же.
Давненько такое не встречалось. Вообще, впечатления от месяца здесь можно в целом описать фразой «город, а на лбу "деревня" написано» 😅 Впрочем знаете, в России бы такие деревни были ахаха
Видите на фотке бабушку с коляской? Бабушка сидит на... раскладном стульчике. Практичная и продуманная! На таких же стульчиках довольно много пожилых людей вечерами сидят на улицах, кучкуются, общаются. Вот, как в России на лавочках у подъездов внутри дворов. Только здесь нет таких дворов, и лавочек тоже нет. А бабушковать, видимо, как-то надо 🤔
В Сюйчжоу мне такое не встречалось. Нет, может, отдельные человеки, сидящие на складном стульчике у дверей какого-нить магазина (своего или детей), были. Где-то в отдалённых от центра города районах тоже, наверное, сидят. Или в жилых кампусах. Но не в центре.
Ещё здесь очень, очень много мелких магазинчиков на первых этажах жилых домов. Такое их количество как-то подзабылось... Мне казалось, они уже уходят в прошлое — массовая электронная коммерция делает их нерентабельными. Но здесь их очень много. Особенно удивляют магазины нефирменной (таобаошной) одежды.
А ещё, по ощущениям, здесь больше платят наличными. Все способы безналичной оплаты, конечно, есть. Но сами люди больше используют наличку, причём не слишком старые, как я. А у меня в картхолдере, который я не всегда беру с собой, уже несколько лет лежит сто юаней «на всякий случай».
Ну и конечно язык. Привыкаю к местной специфике. Из недавнего прям резанувшего слух: wá 娃 (кукла) вместо hái 孩 (ребёнок) — 你娃咋样? nǐwá zǎyàng / Как твой ребёнок?
И вчера мне сказали фразу, над которой я до сих пор думаю. Судя по контексту и выражению лица говорившего, это был комплимент, но...
你比中国人中国人 nǐ bǐ zhōngguórén zhōngguórén / Ты больше китаец, чем китайцы.
Вот как это понимать?