Упрощение иероглифов
简化字 jiǎnhuà zì
Упрощенные китайские иероглифы — упрощенные иероглифы, официально принятые Китаем, их также называют «简体字» или «简体中文».
Упрощение происходило в несколько этапов и заняло очень примерно 40 лет.
То, что нам говорят и везде пишут о 1950-1960хх годах упрощения иероглифов - это последние официально принятые реформы упрощения. Но были и до этого, и после этого, которые официально не были приняты.
Первый этап (неуспешно): В августе 1935 года Министерство образования национального правительства объявило о «Первой партии списков упрощенных китайских иероглифов», в которую вошли в общей сложности 324 популярных иероглифа, древние иероглифы и скорописные иероглифы, которые наиболее широко распространены. Однако из-за разногласий «Первая группа упрощенных китайских иероглифов» была отозвана в феврале следующего года.
Второй этап (успешно): В 1956 году Государственный совет объявил «План упрощения китайских иероглифов» и, наконец, сформулировал «Упрощенный список иероглифов». Сейчас мы используем «Общий список упрощенных китайских иероглифов» (именуемый «Общим списком»), переизданный в 1986 году. «Общий список» обнародовался дважды: один раз в 1964 году и снова в 1986 году.
В чём принципиальное отличие:
1.количество черт уменьшено;
2.ключи либо изменены, либо вообще некоторые исключены;
Третий этап (неуспешно): В 1977 году был запущен «Второй план упрощения китайских иероглифов», но позже некоторые выступили против него. Сегодняшний «Общий список» содержит в общей сложности 2235 слов.
31 октября 2000 года был принят «Закон Китайской Народной Республики о национальном стандартном разговорном и письменном языке» и официально вступил в силу в первый день нового года следующего года, устанавливая правовой статус стандартизации китайских иероглифов как национального стандарта.
Упрощение сквозь все периоды Китая:
Упрощение китайских иероглифов имеет действительно долгую историю. Китайские иероглифы превратились из надписей Цзягувэнь (гадательные надписи на костях и черепашьих панцирях XIV - XI вв. до н. э.) и надписей на бронзе (обычно на ритуальных сосудах - Цзиньвэнь) в Чжуаньшу (древний стиль каллиграфического письма), а затем в лишу (официальное письмо) и кайшу (нормативное написание иероглифов - было сформировано при династии Хань).
#язык
#культура
简化字 jiǎnhuà zì
Упрощенные китайские иероглифы — упрощенные иероглифы, официально принятые Китаем, их также называют «简体字» или «简体中文».
Упрощение происходило в несколько этапов и заняло очень примерно 40 лет.
То, что нам говорят и везде пишут о 1950-1960хх годах упрощения иероглифов - это последние официально принятые реформы упрощения. Но были и до этого, и после этого, которые официально не были приняты.
Первый этап (неуспешно): В августе 1935 года Министерство образования национального правительства объявило о «Первой партии списков упрощенных китайских иероглифов», в которую вошли в общей сложности 324 популярных иероглифа, древние иероглифы и скорописные иероглифы, которые наиболее широко распространены. Однако из-за разногласий «Первая группа упрощенных китайских иероглифов» была отозвана в феврале следующего года.
Второй этап (успешно): В 1956 году Государственный совет объявил «План упрощения китайских иероглифов» и, наконец, сформулировал «Упрощенный список иероглифов». Сейчас мы используем «Общий список упрощенных китайских иероглифов» (именуемый «Общим списком»), переизданный в 1986 году. «Общий список» обнародовался дважды: один раз в 1964 году и снова в 1986 году.
В чём принципиальное отличие:
1.количество черт уменьшено;
2.ключи либо изменены, либо вообще некоторые исключены;
Третий этап (неуспешно): В 1977 году был запущен «Второй план упрощения китайских иероглифов», но позже некоторые выступили против него. Сегодняшний «Общий список» содержит в общей сложности 2235 слов.
31 октября 2000 года был принят «Закон Китайской Народной Республики о национальном стандартном разговорном и письменном языке» и официально вступил в силу в первый день нового года следующего года, устанавливая правовой статус стандартизации китайских иероглифов как национального стандарта.
Упрощение сквозь все периоды Китая:
Упрощение китайских иероглифов имеет действительно долгую историю. Китайские иероглифы превратились из надписей Цзягувэнь (гадательные надписи на костях и черепашьих панцирях XIV - XI вв. до н. э.) и надписей на бронзе (обычно на ритуальных сосудах - Цзиньвэнь) в Чжуаньшу (древний стиль каллиграфического письма), а затем в лишу (официальное письмо) и кайшу (нормативное написание иероглифов - было сформировано при династии Хань).
#язык
#культура