Репост из: 即刻精选
外国人说,
你守不住你的老婆了,
不是因为别人多好,
是你没钱。
在英语中,have a green bonnet(戴绿帽子)是破产的意思,源自法国习俗,17世纪,法国破产的人必须在头上戴一顶绿帽子。
我这穷命啊!! #无用但有趣的冷知识
你守不住你的老婆了,
不是因为别人多好,
是你没钱。
在英语中,have a green bonnet(戴绿帽子)是破产的意思,源自法国习俗,17世纪,法国破产的人必须在头上戴一顶绿帽子。
我这穷命啊!! #无用但有趣的冷知识